Песнь почтения и прощения
Песнь почтения и прощения
(Поэтические вариации по джайнским молитвам в стилистике Уолта Уитмена)
***
Я склоняюсь перед Арихантами —
Теми, кто первым увидел истину сквозь тьму иллюзий,
Кто шагнул за пределы страха и желания,
Кто стал маяком для блуждающих душ.
Я склоняюсь перед Сиддхами —
Теми, кто достиг бесконечной свободы,
Кто больше не связан цепями рождений,
Кто растворился в вечном свете бытия.
Я склоняюсь перед Ачарьями —
Теми, кто несёт мудрость сквозь века,
Кто строит мосты через бездны незнания,
Кто, как скульптор, творит человеческий дух.
Я склоняюсь перед Учителями —
Теми, кто шёпотом веков передаёт знание,
Кто будит спящих в бесконечном сне,
Кто раскрывает сердца для света истины.
Я склоняюсь перед всеми Мудрецами мира —
Теми, кто чувствует пульс вселенной,
Кто живёт в гармонии с дыханием времени,
Кто помнит, что все мы лишь тени великого света.
Пусть этот поклон очистит душу,
Пусть разорвёт узлы иллюзий,
Пусть оставит в сердце покой, равный безбрежности океана.
Я прощаю всех, кто шёл своим путём,
Кто оступался, как оступаюсь я,
Кто в поисках истины находил лишь отражения.
И пусть меня простят те, кого я не знал,
Те, чья боль осталась мне незримой.
Моя дружба, как древо, что растёт в пустыне,
Его тени укрывают всех, кто жаждет покоя.
Нет врагов, лишь зеркала,
В которых отражаются мои собственные страхи.
Пусть ошибки, как утренний туман,
Растворятся в лучах нового дня.
Благословен пусть будет Космос —
Его тишина говорит громче слов,
Его безмолвие — музыка вечности.
Пусть каждый заботится о ближнем,
Как солнце согревает цветок.
Пусть болезни и боль исчезнут,
Как исчезает ночь перед зарёй.
Пусть счастье станет дыханием земли,
Пусть мир станет песней, что поют звёзды,
Пусть радость течёт рекой без начала и конца,
Омывая души чистым светом бытия.
Комментарии
Отправить комментарий